為何「11」和「12」不叫「一teen」和「二teen」?數字命名的歷史之謎
醫學
06-17
當我們數數時,從13開始到19都規律地使用「-teen」字尾,但11和12卻特立獨行地採用「eleven」和「twelve」這兩個特殊單字。這背後隱藏著數字系統演化的有趣故事,可能與人類歷史上曾廣泛使用的十二進位制有關。
現代人慣用的十進位制,其實與我們雙手的十根手指息息相關。但數學上,十二進位制反而更具實用價值——因為12能被2、3、4、6整除,遠比只能被2和5整除的10來得方便。在十二進位制中,需要創造代表10和11的新符號(例如X和Ɛ),而「10」則代表12。
《大英百科全書》指出:「英語中『eleven』源自古英語『endleofan』,字面意思是『(十加)剩餘的一』;『twelve』則來自『twelf』,意為『剩餘的二』。」這種命名方式與十三到十九的構詞法(如「thirteen」=three+ten)形成鮮明對比。
語言學研究發現,更早的日耳曼語系中,「ainlif」和「twalif」這兩個詞明確顯示了「超十計數」的特徵。雖然確切成因仍無定論,但許多證據表明,我們的祖先可能曾廣泛使用十二進位制。例如古諾爾斯語的「hundrað」實際指120(即12×10),而非現代的100。
語言學博士Danny Hieber在其研究中提到:「早期日耳曼語文獻的邊注會特別提醒讀者某些數字要『以十進位方式閱讀』,這恰恰說明當時社會尚未完全採用十進位制。」這種歷史遺緒至今仍體現在日常生活中,比如「一打」(dozen)的概念、英制單位的12進位分割等。
從語言演化的角度看,「*ainalif」逐步演變為現代英語的「eleven」,而「*twalif」則發展成「twelve」。這兩個特殊的數字名稱,就像活化石般見證了人類從十二進位制過渡到十進位制的歷史軌跡。